About this website

My name is Bennett McElwee. I first visited Japan back in 1992, when I stayed for a couple of weeks with a friend in Tokyo. He had moved there from Australia to work. I loved Tokyo, partly because it was largely incomprehensible — and not just because of the language. After that, I always wanted to spend more time in this endlessly fascinating place.

Nine years later, I decided to move back to Tokyo to live and work. At that time I started learning Jpaanese. It’s such an intereesting language — I plan to keep up my studies whether I’m living in Japan or not. The next year, I moved to Tokyo. So now I have learned a lot about the language and culture, and about living and working in Japan. I also travelled a little bit around Japan.

Since my time in Japan, I have gained a broader perspective on Asia by living in Hong Kong and travelling around other Asian countries too. I have kept in touch with friends in Japan, and have also kept up-to-date with the issues facing foreigners living in Japan. I needed a website like this one when I first got to Tokyo; I hope you find the information here useful.

Related reading

No related posts

6 comments on “About this website”

  1. 1
    Greg said (28 August 2008 at 8:06 pm)

    Hi Bennet,
    I’m really glad I ran into your website, the infos are very valuable
    and I loved that article about learning Japanese you have on your website.
    I just got back from Tokyo 2 days ago and am thinking about moving there.
    All the best, thanks for making the infos available on your website.
    Greg, Poland

  2. 2
    Adin MR said (21 October 2008 at 2:11 am)

    Hi Bennet,
    Glad to see this kind of page. Actually I was in Japan last December. Even it was only for a short time (8 days), I was fully attracted to Japan, if I can say as a whole. But unfortunately, for the people from my country, getting any type of Visa to Japan is killing us. So hardy hard. It took me nearly 2 months only to obtain 15days touring Visa.

    Ok, the point is, I recently started to think that is there any possibility for me to work in Japan. So may we keep in touch? Hope to hear from you soon since I have a lot to ask.

    Thanks… (there’s a lot of helpful infos in this page though… =) )

  3. 3
    Anonymous said (6 March 2016 at 12:12 am)

    [url=http://www.gginza.com/%E6%99%82%E8%A8%88/%E3%83%AD%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9/daytona/07a18fdca7e3553b.html]1929年アメリカ株式市場の大暴落し、その影響を受けて、自動車製品の販売量を増やすため、アメリカ発起した運動場の技術進歩として、機能が美学さほど重要でない。チュードルスーパーコピーこの運動の後に対してタブ界石英危機に創後捲土重来を生じた啓発を受け、石英危機後のタブ商より重視機械時計はデザイン。この傾向は、90年代末と21世紀初頭の腕時計の作品の中で現れて。[/url]

  4. 4
    ??? ?? ?? said (2 June 2017 at 3:33 am)

    先進とプロの技術を持ってプラダコピーバッグ 人気老舗
    最新商品は掲載します。
    2017新作、大量入荷。
    特N品、N品、品質NO1、価格、全日本最低。
    豊富な品揃えですので、是非、ご覧ください!毎日、2017年新品新作、掲載します。
    最も著名なブランドコピーのルイヴィトンコピー,
    日本に一番人気のブランドコピーヴィトンバッグ,ヴィトン生地コピー,ヴィトンコピー財布..
    気のブランドコピー新作は定時に更新し、ご満足に添うようにいたします
    ブランドコピーブランド,偽物ブランド,ブランドコピーバッグ,
    ブランドコピー財布,ブランドコピー時計,ブランドコピー品
    店長お薦めは以下の商品:
    クロエブランドコピー,ブランドコピークロエ,クロエ偽物,クロエコピー

  5. 5
    ???? ??? said (6 June 2017 at 7:07 am)

    ブランド品激安卸販売専門店

    よく知らないんだけど、通販はバッグの専門店が行なっているだけで、シャネルとしては通販自体はまだ行ってないですよね?
    言わずもがなトートとか、シャネルのバッグと総称しても色んな種類があるんですけどね。

    ブランドコピー財布

  6. 6
    ?? ???????????? said (14 November 2017 at 7:27 pm)

    ┼────[◆ コピー専門店 ◆]─────
    │株式会社 ブランドの腕時計はコピー是します
    │グリニッジ時は計算して店をコピーしますブランドは歓迎しま
    │≡主に販売するのはスーパーコピースーパーコピー品を扱っております.
    │◇ 品質を重視、納期も厳守、お客様第一主義を貫きは当社の方針です。
    │◇ 最も合理的な価格で商品をお客様に提供致します。
    │◇ 不良品の場合、交換いたします。没収された場合、もう一度無料で発送いたします。
    │◇ 卸売できます、小ロット対応できます。
    │店長は2017最新型腕時計ブランドを推薦します
    ┼───────────────────

Post a comment